Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Etterspurte oversettelser - marceg16579

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 61 - 77 av ca. 77
<< Forrige1 2 3 4
37
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri
Geleneksel Türk Mutfağındaki Kebap Çeşitleri

Oversettelsen er fullført
Italiensk i tipi di Kebab ...
87
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk iyi günlerde kullanın abicim çoğu
iyi günlerde kullanın abicim çoğu xxx
arkadaşımız tarafından eklenmiştir bende ona teşekkür ediyorum...
al posto di xxx c'è un nome

Oversettelsen er fullført
Italiensk spero che.......
164
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Mesajınız için Teşekkür ederiz.
Mesajınız için Teşekkür ederiz. Mesajınız Moderatörlerimiz tarafından incelenip onaylanana kadar gösterilmeyecektir.

Tarayıcınız otamatik yönlendirmeyi desteklemiyorsa, Lütfen buraya tıklayın.

Oversettelsen er fullført
Italiensk La ringraziamo per il Suo messaggio.
17
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Russisk ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
ТРОИЦЕ СЕРГИЕВА ΛАВРА
Sono delle parole scritte su una matrioska.

La parola ΛАВРА potrebbe essere ЛАВРА, ДАВРА o ПАВРА, l'ho trascritta esattamente cosi com'è, poi vedete un po' voi... :-)

Oversettelsen er fullført
Italiensk Il monastero della Trinità di San Sergio
34
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!
Senna, aceleramos juntos. O Tetra é nosso!

Oversettelsen er fullført
Italiensk Senna, acceleriamo insieme. Il Titolo è nostro!
244
Kildespråk
Italiensk Yumiko Ashikawa
Yumiko Ashikawa (Tokyo, 1989) è una cantautrice giapponese.

Nel 1997 (a soli 8 anni) ha scritto ed interpretato la canzone "La pioggia" in concorso per lo Zecchino d'Oro, musicata da Minoru Kainuma e tradotta da Sergio Menegale.

Yumiko è la più giovane autrice ad aver scritto per lo Zecchino d'Oro.
Le parole tra le virgolette lasciatele così, cioè non traducetele.
E' un titolo in italiano che deve essere lasciato così, che poi ci affianco io la traduzione in giapponese, che sarebbe "雨".

Grazie!

Oversettelsen er fullført
Japansk あしかわ ゆみこ
128
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Gresk Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Aftò to amorfo tragùdi ghia séna tragudò
Ola ta glika ta lòghia sti mamà tha ta po
Me megalònis me agàpi ke triferòtita
Ise i pio glikìa mitra panda tha s'agapò.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Questa bella canzone canto per te
290
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk Moi je reve tou jour des gros navires
Moi je reve tou jour des gros navires
Qui ressemblent a des ballons
Et tout ca me fait rire
De toute facon dans la paix de ma maison
Tous les murs je casse: je chante ma chanson!

Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.
Il y a des jeux Oh oh oh oh
Et des beaux reves ici
Laissez-moi tranquile
Libre comme je suis.

Oversettelsen er fullført
Italiensk Ogni giorno sogno delle grandi navi
158
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Ukrainsk Snaiu ia spivanku garnu
Snaiu ia spivanku garnu, pro chudovui krai vonà
Ale zaras zaspivaiu pro smishivuh zviriàtok ia
Pro slona i pro zopachku, pro zelenogo konià
Pro kotà i chervonù kachku oi vesela piscia zià

Oversettelsen er fullført
Italiensk Conosco la canzone bella...
85
Kildespråk
Italiensk Frase di auguri per il Natale ad una signora.
Siamo in attesa di Gesù che viene.
Stiamo pronti ad accoglierlo
come lui vuole incontrarci.
Buon Natale!

Oversettelsen er fullført
Hebraisk ברכה לחג המולד
<< Forrige1 2 3 4